Jazz Vocal Scene Workshop

What is it about?

4th Jazz Vocal Scene Workshop - 16-25.08.2013

Jazz is a kind of language with its own grammar, which makes it possible for one to create – spontaneously - an infinite variety of musical expressions in a fun and relaxed atmosphere.

The aim of this workshop is for its participants - instrumentalists as well as singers who are interested in making music in a spontaneous manner – to appreciate this as fully as possible, through contact with the charisma of outstanding professional musicians, whose work involves 'speaking' this particular language. These activities are intended to deepen knowledge about the elements of music, which will be discussed with respect to their degree of difficulty.

Our goal is to provide knowledge of the basics of both jazz style (improvisation, form, technique), as well as music-making in a group and exploring the art of free expression through the use of simple measures, such as control of rhythm and melody, all based on the individual's characteristics.

teachers

Anna Gadt

Anna
Gadt

An active jazz singer, teacher at the Music Academy in Katowice. So far she has recorded two CDs and been awarded at many vocal competitions. She also cooperates with Jazz City Choir, the only jazz vocal formation in Poland. In her music she seeks forms of expression through word, sound and most of all through silence.

annagadt.com

Edi Sanchez

Edi
Sanchez

Colombian bassist, guitarist and percussionist. Graduated from the Jazz Institute at the Katowice Academy of Music. He comes from the musical culture, main component of which is rhythm improvised according to specific structures. Since Europe is not the kingdom of rhythm, classes with Edi Sanchez give insight into how to play with it and use it for the music-making.

edisanchez.com

Grzegorz Karnas

Grzegorz
Karnas

Jazz singer, music producer, band leader, teacher associated with the Katowice Academy of Music. Along with his bands he played hundreds of club and festivals’ gigs across Europe. Linguistic studies of French, English and Arabic made him competent in the fields of both English grammar and phonetics as well as the issues of communication problems usually faced while using a foreign language.

karnasmusic.com

Michael Schiefel

Michael
Schiefel

German vocalist who loves to experiment with his distinctive virtuoso voice by combining it with loop machines and other electronic devices. His original compositions and lyrics with its dynamic mixture of vocals and electronics produce strikingly unique ways of expressing passion, joy, and alienation.

schiefel.de

Yvonne Sanchez

Yvonne
Sanchez

Yvonne Sanchez is multinationl singer - daughter of Cuban and Silesian women currently living in Prague, Czech Republic. Both her music and personality reflects this peculiar duality. Yvonne is the winner of numerous awards who performes all around the world.

yvonnesanchez.eu

Sofia Ribeiro

Sofia
Ribeiro

Portuguese fado-jazz singer. She graduated from the Conservatory of Music in Porto and received scholarship of the prestigious Berkley School of Music in Boston. The winner of competitions for jazz singers, active in stage work and teaching. Gifted improviser.

sofiaribeiro.com

Małgorzata Witter

Małgorzata
Witter

Since 7 years Gosia has been practicing improvisation in contact, which is based on working with the awareness of the body and its structure. She also has 8th degree in Thai Massage, experience as a masseuse of the classical massage, as well as in acro yoga. In her work with voice she’s concentrated on finding natural ways of it’s expression. Currently she organizes musical activities for children.

workshop

Foreign language repertoire

The performance and interpretation of songs in foreign languages is a complex phenomenon. The level of this complexity is dependent on elements such as:
- a performer's ability to understand the text on the translation level
- an objective assessment of its content in terms of how it relates to a performer's general view of the world
- a performer's ability to express the text accurately on the phonetic level
consolidation of a text, mastered in terms of its content and pronunciation, within its musical context

Foreign language teaching in Polish schools rarely goes into the area of the principles of phonetics. This workshop will include classes showing how to easily develop one's own system of working on foreign language diction with the aid of a good dictionary, as well as audio and video materials.

Rhythmics

Rhythm is one of the fundamental elements of music, comprising the root, trunk and branches of its tree. Understanding rhythm, the principles of its calculation and division into meters and values is a basic skill that helps not only in development of the ability to find oneself in a musical space, but above all to develop musically in general. The aim of these classes is to raise awareness of the importance of rhythm, and to provide basic knowledge that will facilitate further independent work, and development towards complete control of rhythm with a greater level of awareness.

Sound projection

One of the basic challenges that amateur instrumentalists and singers are faced with is developing effective sound projection (in the case of singers) and articulation (in the case of instrumentalists). This course aims to provide knowledge on the manner in which sound should be projected, in order for it to convey a personal and - most importantly - clear musical message.

Improvisation

Improvisation is an essential element of jazz, as well as genres such as blues, rock, reggae, soul and funk. Improvisation is spontaneous composition, based largely on listening to the musicians one is playing with. These classes aim to provide basic knowledge on how to improvise, and explain the basic principles of improvisation and its implementation in the above-mentioned musical genres.

Interpretation

Interpretation is an aspect of music that has particularly developed in jazz. The goal of the interpretation classes is to show how a text can be treated so as to instill it with meaning, in order to communicate with the listener in accordance with the singer’s intentions. It also aims to show what kinds of modifications one can afford in the presentation of a musical theme, in the case both singers and instrumentalists.
Classes will be held with the accompaniment of a rhythm section comprised of drums, bass, and piano.

Ensemble singing

Ensemble singing is a way of creating a lively improvisational choir that can create a 'percussion' effect based on a section of the group taking up an initial rhythmic figure, on which another portion of the group superimposes a successive figure in simple counterpoint to the first. This type of rhythmic mosaic is achieved combining tones at simple intervals to one another, and the 'melodic motifs' which are sung change during the singing. The choir follows the cues of a leader. The goal of this activity is to enter a trace-like sort of exercise, in order to see that repetition leads to 'ingraining' - or reinforcement of expression – while also feeling the chemistry of collective music-making.
The aim of these classes is to encourage creative playing and singing within the scope of a given text or melody.

Relaxation

During this workshop we will try to dissolve the tension that we accumulated in our tissues. We will work gently with the techniques of relaxation, Thai massage, contact improvisation, dance and Asthanga yoga to get to know better how our body works.

Workshop for children

(wkrótce / soon)

multimedia

2010

2012

Player

jam sessions

Jam Session w Klubie Spinoza Each day of the workshop will end with evening jam sessions, where participants can confront their skills by playing live in front of an audience, accompanied by a professional rhythm section. Jam sessions provide an excellent opportunity for the workshop’s participants both to express their musicality, using newly acquired knowledge, and to observe how professional musicians deal with the stage and audience. The rhythm section will consist of drums, bass and piano.

hotels

Hotel Kameleon

Hotel of the highest standard available in Zory. Located in the citycenter within 5-7 minutes walking from all the places assosiated with Voicingers festival. Near swimming pool and local shops.

Prices: 80PLN - 613PLN per person per night

hotelkameleon.com

Hotel Stary Młyn

Hotel located in the city center next to a bus station and a park. 2 minutes from Market Square and 5 minutes from the Municipal Cultural Center, which hosts workshops.

Prices: 90PLN-130PLN per person per night

starymlyn.net.pl

Budynek mieszkalno-usługowy

Hotel located in the citycenter within 5-7min walk from the Market Square, Municipal Cultural Center, which hosts workshops, and other places associated with the Voicingers festival.

There are only 4 triple rooms available at the moment [12.07] and it is possible to add one bed to each of them. The rooms are without bathroom - it's in the corridor. The price (for 3 persons) is 105 PLN (without breakfast) and 145 PLN with breakfast per room for one night.

hotelzory.pl

Ulmar Noclegi

Not available any more.

Pokoje Gościnne

Guest house with a kitchen and a garden available. Located about 20 minutes walk from the market square. For those who participated in last year's workshop little hint: near bar Cymes ;)

Prices: 15PLN - 45PLN per person per night

Pokoje gościnne

Noclegi u Marii

Guest house located about 20 minutes walk from the market square and other places associated with the Voicingers.

Rooms are still available: single, double, four-bed room. Bathroom is shared, common kitchen is available.

Price for one night per person 35 PLN

If you are interested in booking this place please contact us and we will help you: info@jazzowe-zory.pl

Noclegi u Marii

Hotel Abi-Noclegi

Not available any more

Gimnazjum nr 2

Like every year there is a possibility to have accommodation in the local school Gimnazjum nr 2. It is located in a heart of Żory, 250 meters away from the marker square, 500 meters from MOK where the workshop take place. It might be a good alternative from hotels to spend some nights for nominal fee. All you need is a sleeping bag and foam pad (for first to arrive there are also 15 mattresses ;)). In the school there is water, toilets and electricity, but there is no possibility to take a shower. You can take a shower in the sports hall 10min walking from the school (5 PLN, available between hours: 7:00 to 9:00 and 19:00 to 21:00) or in swimming pool Aquarion Park (it costs about 10-15 PLN, sauna, Jacuzzi and other attractions are included). Any student cards may be useful to get some discounts.

As mentioned above for accommodation in school there is a nominal fee being charged in amount of 30 PLN paid only once (for cleaning, cleaning facilities etc.) and refundable deposit (security) charged in case of any harms and damages. It will be paid back in the moment of leaving.

If you are interested please contact info@jazzowe-zory.pl

Address:
ul. Ks. Klimka 7
44-240 Żory

costs

The total cost of participation in this year's Vocla Jazz Scene Workshop - VOICINGERS is 300 PLN (around 75 EUR). The registration fee in the amount of 150 PLN (around 37 EUR) is being charged during electronic registartion (using DotPay system), while the remaining amount is to be paid at registration desk before workshops's start.

Tickets for all Voicingers concerts are already included in the price of the workshop.

There is a possible to have individual consultations with tutors. Fee for 60min of consutations is 100 PLN. Number of hours is very limited, so if you are interested please let us know by writing an e-mail.


* The participants organize their transportation, accommodation and meals by themselves.
** Registration fee is not refundable

how to get to?

Where is Zory?

A medieval city of Zory is located in South Poland in the region of Upper Silesia, right next to the Czech Republic border (approximately 90 km from Krakow airport and 60 km from Katowice airport and about 50 km from Oswiecim-Auschwitz) 

How to get to Zory?

BY AIRPLANE
The best way is fly to either Cracow = Krakow (KRK) or Katowice (KTW) with numerous airlines from numerous locations.

BY TRAIN 
There are trains to Katowice from Budapest, Vienna, Prague, Kiev, Berlin. 

BY BUS FROM KRAKOW
You will get to Krakow Central Railway Station/Central Bus Station (Krakow Central Bus Station sticks to the railway station. Once you get off the train from the airport you are basically there) straight from the Krakow airport by shuttle train. The trip takes about 15 mins and it's cheap. It's also easy. Just follow the others. 

From the Central Bus Station (in Polish: Regionalny Dworzec Autobusowy) there are buses straight to Zory. Departure time: 1 p.m. and 6 p.m. Trip takes approx. 2,5h.

You can also get to Zory trough Katowice with numerous buses departing every 20 minutes.

BY BUS FROM KATOWICE

If you plan to fly to Katowice you will most certainly get to the city center by a shuttle bus from the Katowice airport.
When in Katowice look for:

1. The Bus Station by so called "EMPIK". Once you are there, ask for DRABAS bus line (direction Jastrzebie).

Departure time from Dworzec Autobusowy:
06:30, 07:00, 07:30, 08:15, 08:45, 09:0, 09:35, 10:05, 10:30, 11:10, 11:45, 12:30, 13:00, 13:20, 13:50, 14:25, 15:10, 15:40, 16:20, 17:00, 17:40, 18:10, 18:45, 19:40, 20:35, 21:30.

2. or for square called Plac Andrzeja, which sticks to Central Railway Station and there ask for Bus Brothers bus line (direction Cieszyn).
Departure time from Plac Andrzeja in Katowice:
6:10, 7:00, 7:50, 8:50, 9:50, 10:50, 11:30, 12:25, 13:20, 14:20, 15:10, 16:00, 16:50, 17:40, 18:30, 19:30, 20:50.

THE TICKET PRICES
The train from Krakow airport to the Central Railway station is approx. 1,5 euro
The bus from Krakow to Zory is approx. 5 euro 
The bus from Katowice to Zory is approx. 2 euro
Any bus towards Wisla, Cieszyn and Wodzislaw will take you to Zory as well.

organizers

MOK

Organizer:

Municipal Cultural Center in Żory
Dolne Przedmieście 1 Street, Żory
Mo - Fri, 9.00 - 16.00

E-mail:

Daniel Czech - coordinator for participants:
info@jazzowe-zory.pl
Workshops schedule will be send upon individual request

Lois Le Van - coordinator for French participants:
loislevan@jazzowe-zory.pl

NFP Kontrapunkt MKiDN

Artistic oversight:

Ninth Floor Productions
Kontrapunkt

The 2010 and 2011 editions were co-financed by the Ministry of Culture and National Heritage.

The project co-financed by the European Union from the European Regional Development Fund within the framework of the Regional Operational Programme of the Silesia Voivodeship for years 2007-2013.

Dwójka Polskie Radio TVP2 TVP Kultra TVP Katowice Gazeta Wyborcza
Jazz Voices Jazz Forum Radio Jazz silesiakultura.pl e-kultura